徐彦孚谈谈宋词《声声慢·寻寻觅觅》赏析及译文

  徐彦孚谈谈宋词《声声慢·寻寻觅觅》赏析及译文

  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。

  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!

  【注释】

  ⑴乍暖还寒:谓天气忽冷忽暖。⑵将息:调养休息,保养安宁之意。⑶晓来:今本多作晚来。⑷黄花:菊花。⑸有谁堪摘:有谁能与我共摘。谁:何,什么。⑹怎生:怎样,如何。⑺这次第:这情形,这景色。

  【译文】

  我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息。 饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。望天空,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。

  地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个愁字怎么能够说尽!

  【赏析】

  唐宋古文家以散文为赋,而倚声家实以慢词为赋。慢词具有赋的铺叙特点,且蕴藉流利,匀整而富变化,堪称赋之余。李清照这首《声声慢》,脍炙人口数百年,就其内容而言,简直是一篇悲秋赋。亦惟有以赋体读之,乃得其旨。李清照的这首词在作法上是有创造性的。原来的《声声慢》的曲调,韵脚押平声字,调子相应地也比较徐缓。而这首词却改押入声韵,并屡用叠字和双声字,这就变舒缓为急促,变哀惋为凄厉。此词以豪放纵恣之笔写激动悲怆之怀,既不委婉,也不隐约,不能列入婉约体。

  靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死,伤于人事。这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况。《声声慢·寻寻觅觅》便是这时期的典型代表作品之一。

  这首词起句便不寻常,一连用七组叠词。不但在填词方面,即使在赋曲也绝无仅有。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口已觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷。

  心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由是孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。

  端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯夫伴飞,唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。旧日传情信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。这一奇思妙想包含着多少无法诉说的哀愁啊!

  这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种\东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖\的雅致了。以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可现在呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。故物依然,人面全非。\旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时\。独对着孤雁残菊,更感凄凉。手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。

  好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。

  急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来。于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么比赋兴了,直截了当地说:\这次第,怎一个愁字了得?\简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更堪咀嚼。相形之下,连李后主的\问君能有几多愁,恰似一江春水向东流\也稍觉失色。一江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。

  前人评此词,多以开端三句用一连串叠字为其特色。但只注意这一层,不免失之皮相。词中写主人公一整天的愁苦心情,却从寻寻觅觅开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文冷冷清清,是寻寻觅觅的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句凄凄惨惨戚戚。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神。这乃是百感迸发于中,不得不吐之为快,所谓欲罢不能的结果。

  乍暖还寒时候这一句也是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说乍寒还暖,只有早春天气才能用得上乍暖还寒。这是写一日之晨,而非写一季之候。秋日清晨,朝阳初出,故言乍暖;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言还寒。至于时候二字,有人以为在古汉语中应解为节候;但柳永《永遇乐》云:薰风解愠,昼景清和,新霁时候。由阴雨而新霁,自属较短暂的时间,可见时候一词在宋时已与现代汉语无殊了。最难将息句则与上文寻寻觅觅句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。

  下面的三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急,晓,通行本作晚。这又是一个可争论的焦点。俞平伯《唐宋词选释》注云:

  晓来,各本多作晚来,殆因下文黄昏云云。其实词写一整天,非一晚的事,若云晚来风急,则反而重复。上文三杯两盏淡酒是早酒,即《念奴娇》词所谓扶头酒醒;下文雁过也,即彼词征鸿过尽。今从《草堂诗余别集》、《词综》、张氏《词选》等各本,作晓来。

  这个说法是对的。说晓来风急,正与上文乍暖还寒相合。古人晨起于卯时饮酒,又称扶头卯酒。这里说用酒消愁是不抵事的。至于下文雁过也的雁,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说正伤心,却是旧时相识了。《唐宋词选释》说:雁未必相识,却云‘旧时相识’者,寄怀乡之意。赵嘏《寒塘》:‘乡心正无限,一雁度南楼。’词意近之。其说是也。

  上片从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。于是下片由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里满地黄花堆积是指菊花盛开,而非残英满地。憔悴损是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是如今有谁堪摘的确解。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的有花堪折直须折,莫待无花空折枝要深远多了。

  从守著窗儿以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比寻寻觅觅三句又进一层。守著句依张惠言《词选》断句,以独自连上文。秦观(一作无名氏)《鹧鸪天》下片:无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门,与此词意境相近。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔,李则从反面说,好像天有意不肯黑下来而使人尤为难过。梧桐两句不仅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下片梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明词意,把两种内容融而为一,笔更直而情更切。最后以怎一个愁字了得句作收,也是蹊径独辟之笔。自庾信以来,或言愁有千斛万斛,或言愁如江如海(分别见李煜、秦观词),总之是极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个愁字如何包括得尽。妙在又不说明于一个愁字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有欲说还休之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了。

  这首词大气包举,别无枝蔓,逐件事一一说来,却始终紧扣悲秋之意,真得六朝抒情小赋之神髓。而以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,又却体现了倚声家的不假雕饰的本色,诚属个性独具的抒情名作。

   徐彦孚简介 人物资料

  徐彦孚,吴县(今属江苏)人。神宗熙宁三年(一○七○)进士(《吴郡志》卷二八),知卫州黎阳县。元丰七年(一○八四),提举荆湖北路常平(《续资治通鉴长编》卷三四七)。哲宗元祐中为澶州通判(《栾城集》卷二七《徐彦孚澶州通判制》)。元符二年(一○九九),权发遣陕西路转运副使。三年,权户部侍郎(《续资治通鉴长编》卷五○五、五一九)。徽宗时,知太原府。

本文地址:http://www.ruibojiaoyu.net/tangshi/6572.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: